[Trans] Thank you message from Tohoshinki at Nagoya


 

Phew, as we expected, it was dera* hot in Nagoya!!

We’ve always thought Nagoya is the hottest city in Japan. And, sure enough, it was hot.

If we hadn’t eaten Hitsumabushi**, we would have fainted. LOL

No, we’re just kidding. Of course your cheers are our energy.

We are soooo happy to be in Nagoya after a two-year absence and meet you here.

It reminded us of happy memories of concerts in local cities. We feel like having a concert tour right now.

We got a lot of strength from people in Nagoya.

Thank you so much!!

* ‘Dera’ means ‘very’ in the Nagoya dialect.

**’Hitsumabushi’ is grilled eel mixed with rice. Eel is a stamina giving food.

 

いや~やっぱり名古屋はでら暑かったです!!

いつもa-nationで名古屋が一番暑いイメージがあったんですが、さすがでした。

ひつまぶしを食べてなかったら間違いなく倒れてたと思います(笑)

いやいや、冗談ですよ、、みなさんの熱い声援のおかげです。

2年ぶりの名古屋で、みなさんに会えてと~~てもうれしかったです。

地方のライブの楽しみを思い出して、はやくツアーやりたいと思いました。

名古屋の元気イッパイもらいました。

今日もありがとうございました!!

Source: Bigeast Thank You Mail, @mippon1019
Translated by: CTVXQstaff_Lisalio @ ContinueTVQ.com
Distributed by: CTVXQstaff_Lisalio @ ContinueTVQ.com
Please Keep All Credits Intact, thanks.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s