シアワセの色


作詞:Katsuhiko Yamamoto
作曲:Katsuhiko Yamamoto
いつから降ってたんだろ?
もうずっと雨の中で
それでも信じながら
歩けたのはあなたがいたから
どうして こんな僕の隣で
どうして そんな優しい顔して
これ以上 立ち止まって
あなたの笑顔を失いたくないよ
信じていた未来が
何色に変わっていても
シアワセ色の花が舞う様に
いつまでもずっと いつまでもずっと
あなたを愛しているよ
もし世界が壊れて
明日がもうなくても
このまま手を繋いでそばにいるよ
どこまでもずっと 変わらずにずっと
何度も足を止めて
振り返ると何も無くて
けれども前にはまだ
あなたがいて希望に変わってた
臆病で見えないこの壁に
不安でいつも立ち止まっても
光が差し込んでいく
あなたの笑顔を守っていたいよ
溢れ出した想いが 言葉じゃ収まらなく
優しい色の泪でこぼれてく
こんなにも強く こんなにも強く
あなたを愛して止まないから
もし心が壊れて 明日が見えなくても
このまま手を握って離さないよ
いつまでもずっと 永遠にずっと
あなたを愛しているよ
乾いたこの夜空が
ほんのり滲(にじ)んでゆく
光が溢れて 願いが混じって
愛おしい音を奏でていく
信じていた未来が
何色に変わっていても
シアワセ色の花が舞う様に
いつまでもずっと いつまでもずっと
あなたを愛して包んでいるから
もし世界が壊れて 明日がもうなくても
このまま手を繋いでそばにいるよ
どこまでもずっと 変わらずにずっと
あなたを愛しているよ

언제부터 내렸던거지?
벌써 계속 빗속에서
그런데도 믿으면서
걸을 수 있던 것은 당신이 있었기 때문에

어째서 이런 나의 곁에서
어째서 그렇게 상냥한 얼굴을 해
더 이상 멈춰 서서
당신의 웃는 얼굴을 잃고 싶지 않아

 

믿고 있던 미래가 어떤 색으로 변해있어도
행복의 색의 꽃이 흩날리는 듯이
언제까지나 쭉 언제까지나 쭉
당신을 사랑해

만약 세계가 망가져 내일이 더이상 없어도
이대로 손을 잡아 곁에 있어


몇번이나 발을 멈추어
되돌아 보면 아무것도 없어서
그러나 앞에는 계속
당신이 있어서 희망으로 바뀌었다


겁쟁이이고 보이지 않는 이 벽에
불안해서 언제나 멈춰 서도
빛이 비추어 간다
당신의 웃는 얼굴을 지키고 싶어

 

넘쳐 흐른 마음이, 말은 수습되지 않고
상냥한 색의 눈물로 넘쳐 흘러
이렇게도 강하고 이렇게도 강하고
당신을 사랑해 그치지 않으니까

 

만약 마음이 망가져 내일이 보이지 않아도
이대로 손을 잡아, 놓지 않아
언제까지나 쭉 영원히 쭉
당신을 사랑하고 있어

 

마른 이 밤하늘이
희미하게 배여 간다
빛이 흘러넘치고 소원이 섞여
사랑스러운 소리를 연주해 간다


믿고 있던 미래가
무슨색으로 변해있어도
행복색 꽃이 흩날리는 것처럼
언제까지나 쭉 언제까지나 쭉
당신을 사랑해 품고 있기 때문에
만약 세계가 망가져 내일이 더이상 없어도
이대로 손을 잡아 곁에 있어
어디까지나 쭉 변함없이에 쭉
당신을 사랑하고 있어

Korean Trans by: 2paradise

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s